Niet iedereen is geboren en getogen Zaankanter. Geen probleem, want daar kan je doorgaans weinig aan doen. Wat wĂ©l helpt, is als nieuwkomers de kans krijgen om mee te draaien in ons bevoorrechte clubje op dit fijne stukje aardkloot. TaalcafĂ© De Sluis biedt die kans â en met succes.
Dat bewijst Zradasht, die als vluchteling naar Nederland kwam en voor ons een video maakte waarin te zien is hoe onder meer Fesal uit Irak, die hier negen maanden kwam, in het Nederlands geĂŻnterviewd wordt.
Een prachtig resultaat om blij van te worden. Na de video van Zradasht tikken we door:
Word vrijwilliger bij het taalcafé
Wil je nieuwkomers helpen bij het leren spreken en begrijpen van Nederlands? Taalcafé De Sluis zoekt vrijwilligers die in een informele en gezellige setting het gesprek aangaan. Ervaring is niet nodig; een luisterend oor en een goed gesprek zijn al genoeg. Vrijwilligers kletsen onder meer met deelnemers en spelen taalspelletjes.
De inzet? Slechts twee uur per maand. Interesse? Meld je aan of lees meer op www.taalcafedesluis.nl.
Door: Merel Kan, video van Zradasht en informatie van Truus Vegter.

'Alles begint met taal', staat er op de website van het taalcafé te lezen. Ja, daar begint het Evangelie van Johannes ook mee. De Bijbel is in alle talen van de wereld vertaald, dus misschien is het raadzaam die vertalingen onder de aandacht te brengen. Op het Engelstalige 'Bible hub' of 'Biblos.com' zijn al die vertalingen te vinden, inclusief de grondtekst en taalanalyses. Een ongelooflijke taalschat, die ook verbindt!
Nou, van dat verbinden geloof ik niet zoveel en om dit initiatief te misbruiken om te evangeliseren lijkt me een uitgesproken slecht idee!
Top initiatief!