Herman Heijermans was een Nederlands toneelschrijver (1864 – 1924) die onder meer bekend werd door Op Hoop Van Zegen (1900) en Eva Bonheur (1916).
Heijermans werkte als toneelrecensent voor De Telegraaf, schreef korte verhalen onder zijn pseudoniem Falkland, was directeur van Theater Carré en daarnaast een belangrijk man in de socialistische beweging (hebben wij uit Wikipedia).
Zo belangrijk dat er in Zaandam een straat naar hem genoemd werd: de Heijermansstraat.
En hij heet dus Heijermans. En niet Heyermans.
Orkaan-lezer Ton ten Napel trof op de flats bij de rotonde tweemaal een verkeerd gespelde naam (met een y) aan. Hij stelde voor de verantwoordelijke ambtenaar te verplichten minstens een boek van Herman te lezen? (Wij stellen de Verzamelde Werken voor).
Blijft een heel hardnekkig probleem. Zoveeel mensen denken dat de IJ een aparte letter in de Nederlandse taal is. Gesterkt door kruiswoordpuzzels en basisonderwijs. Ben geen spelling nazi, juist niet. Maar de IJ is gewoon een ligatuur van de i en de j. Twee inelkaar geschoven letters, maar het blijven twee aparte letters die alleen voor de visuele vorm als een gebruikt worden.
Ik durf het bijna niet te zeggen, maar ik heet Kuijper. Geen Kuyper. Mijn opa is indertijd begonnen met die y, en de daaropvolgende generaties hebben het overgenomen.
Het leidde er in London ooit toe dat ik geen geld kon opnemen, omdat er volgens een strenge bankmedewerker verschillende namen stonden op mijn paspoort en mijn creditcard. En mijn middelbare school wist er ook geen raad mee, zodat op mijn zwaarbevochten diploma voor eeuwig een y met puntjes prijkt.
Dat ook de grote Heijermans dit lot nu ten deel valt, is wel enigszins troostend. Hoef ik me in elk geval niet meer te identificeren met Pim Fortuijn.
Heyermans/Heijermans en Kuijper/Kuyper bevinden zich in goed gezelschap.
Johnan (Hendrik Johannes) Cruijff werd geboren als Cruijff. Nadat Johan Cruijff zich bij Barcelona nadrukkelijker op de internationale markt ging manifesteren, besloot hij in de zeventiger jaren meer gebruik van de naam Johan Cruyff te maken. In Nederland heet hij Cruijff en daarbuiten Cruyff.
Weg bij de flats heet heyermansstraat, en de hoofdweg aan de rotonde heijermansstraat.
Ook op googlemaps ;)
https://www.google.nl/maps/@52.4524324,4.824335,19z?hl=nl
Sommige gemeenten hebben de verkeerde spelling van een vernoemde straatnaam overgenomen in de BAG (Basisadministratie Adressen en Gebouwen) Als dat zo is, dan is die verkeerde spelling leidend voor huidig en toekomstig gebruik op o.a. bordjes en documenten.
Er zijn meer gevallen van 'verkeerde' spelling voor vernoemingen van personen die een IJ of Y in hun naam hebben.
Joop den Uyl gebruikte altijd de Griekse Y (Ypsilon) in zijn naam, terwijl hij en zijn kinderen (die zich op een lijst verkiesbaar hebben gesteld) volgens het geboorteregister 'den Uijl' (met IJsbrand) heten.
En welke spelling gebruiken we dan... Volgens Google Maps in Zaandam 'Heijermansstraat' en 'Doctor J.M. Den Uylweg'.