Jammer hoor, dat KortZaans de Lokale Media Innovatie-Award niet heeft gewonnen. Dat de makkelijk leesbare app van De Orkaan werd genomineerd, vond ik al heel wat. “Volgend jaar beter,” zei onze natuurkundeleraar Van Oosthuizen altijd als je zijn proefwerk niet had begrepen.
Wie de noodzaak van KortZaans wil begrijpen, moet eens op vakantie gaan naar Duitsland om zich daar in de nesten te werken door een beperkte taalbeheersing. Je begrijpt dan wat mensen moeten doorstaan, als ze om de een of andere reden het Nederlands onvoldoende onder de knie hebben gekregen. En dat zijn er heel veel, zeker in de Zaanstreek.
Om een vreemde taal te begrijpen, moet je het verschil tussen woorden kunnen horen, maar ook hun onderling verband. Dat heet met een deftig woord auditieve discriminatie. Toen mijn zoontje nog een kleuter was en hij door zijn verkoudheid soms niet goed hoorde, maakte hij de fouten die mensen met een vreemde taal ook maken. Fietsen, hoorde hij als Pizza. Van stemmen maakte hij zwemmen.
Het wordt nog moeilijker als een vreemde taal wel verwant is aan je moedertaal, maar de woorden toch net een andere betekenis hebben. Of een woord heeft zelfs drie betekenissen, waardoor je uit de zin moet opmaken welke het goede is. In Duitsland leed ik aan al deze kwalen, mijn man Paul minder omdat hij liever leest dan een gesprek met Heinz of Ulrich aan te knopen. Hij heeft altijd Nederlands als tweede taal gedoceerd aan nieuwkomers.
Op het terras van onze camping bestelden we voor- en hoofdgerechten.
‘Wollen Sie alles zusammen oder getrennt,’ vroeg de serveerster. ‘Waarop ik antwoordde dat we meer dan vijftig jaar waren getrouwd.
Ooit hoorde ik de volgende uitspraak: Hans ist nicht da, er herstellt leider von ein Fahrradunglück.
Of deze: Heute Abend gehe ich zu ein Bleispiel, ich freue mich sehr darauf
En toch slot: het afscheid van Horst:
Er war unsere Spitzenmitarbeider. Er hat uns viel hintergelassen. Es geht ihm gut.
Ik hoop, dat u ondanks het risico op uitglijers toch naar Duitsland durft te gaan. Men zal uw foutjes beleefd aanhoren en u complimenteren met uw voortreffelijke Duits. Ik geef alle mensen die hun best doen om onze moeilijke taal te leren een compliment en KortZaans een pluim.
Aankomende woensdag maken we met KortZaans nog kans op de Taalhelden-prijs. #duimen
Nog een kleine opmerking. Ik heb 10 jaar lang een kraam gehad op de Kaasmarkt in Alkmaar. Daar moet je met de hele wereld praten, anders verkoop je niks. Staan 3 mannen achter mijn kraam en overleggen op zijn Duits: nee, dat kan niet, anders staat ze niet op de markt. Dus vraag de heren op zijn Duits waarover ze spreken. Wij vroegen ons af wat u voor opleiding heeft gehad want u spreekt alle talen. Ik heb ze uitgelegd dat je in Nederland op de ULO van alle talen de basis moet leren. Ze vielen zowat om; dat krijgen wij bij ons niet voor elkaar.
Nog een tip; luister en pas de tekst die je hoort toe.. Vraag wat er bedoeld wordt! En ga de schaamte voorbij, fouten maken we allemaal.
De mooiste uitdrukking is voor mij" wir lassen uns in den Gegend herumkutschieren".
Dan zie je jezelf niet op de achterbank in de VW zitten.
Wanneer iemand, een mop vertelt, is het meestal een buitenlander die de essentie niet begrijpt.
Taal leert men vooral ter plekke in de praktijk.